Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

kim olursa olsun

  • 1 kim

    kim wer?;
    kimse, kim ise … wer auch immer …; jeder, der …;
    kimin için? für wen?;
    kimin wessen?;
    bu kimindir wem gehört das?;
    kimimiz einige von uns;
    kiminiz einige von euch ( oder Ihnen);
    kim(dir) o? wer ist da?;
    kim olursa olsun … wer es auch immer sei …;
    burada kimler var? wer ist denn da?;
    her kim jeder, der …;
    kimler? wer (alles)?;
    kim bilir wer weiß, …; wahrscheinlich; weiß der Himmel, ob …;
    kim kime, dum duma völlig unbemerkt; in einem heillosen Wirrwarr;
    kim oluyor wer ist er schon?;
    kimi kimsesi jemand aus der Familie

    Türkçe-Almanca sözlük > kim

  • 2 kim

    wer
    \kim bilir wer weiß
    \kim bundan yana, \kim buna karşı? wer ist dafür und wer dagegen?
    \kim \kime dum duma als keiner sich um den anderen kümmerte; ( çok karışık bir durumda) in einem heillosen Durcheinander [o Wirrwarr]
    \kim olursa olsun egal wer
    \kim oluyor? was denkt er sich?
    biz \kim oluyoruz ki... wer sind wir schon, dass...

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > kim

  • 3 kim

    мест. кто:
    1. обозначает вопрос, относящийся к человеку. Bu kimdir? Кто это? Burada kim var? Кто здесь есть? Kim sizə ixtiyar verib? Кто вам дал право? Kim üçün? Для кого? Sizə kim lazımdır? Вам кого? Кто вам нужен? Sən kimsən? Кто ты такой? Məktub kimə yazılıb? Кому написано письмо? Məktub kimdəndir? От кого письмо? Orada kimi gördün? Кого ты там видел? Kimin yanında? У кого, при ком? Kimdən ötrü? Для кого? Kimin haqqında? О ком?
    2. в риторических вопросах и восклицаниях (предполагающих отрицательный ответ: никто, никого, никому и т.п.). Kim bunu bilmir? Кто этого не знает? Kim özünə pis deyər? Кто о себе скажет плохо?
    3. употр. в знач. человек (знакомый, близкий). Kimin var? Кто есть у тебя? Heç kimim yoxdur никого у меня нет
    4. в сочет. с “isə” обозначает неопределенность: səni kim isə (kimsə) soruşurdu кто-то спрашивал тебя
    5. в форме мн. ч. указывает на происхождение, социальную принадлежность. Sən kimlərdənsən? Чей ты родом?
    6. kim-kim собир. кто с кем, кто и кто. İşə kim-kim gedirsiniz? Кто с кем идет на работу? Кто (предполагает перечисление). Toya kim-kim gedir? – Əli, Vəli, Həsən … Кто идет на свадьбу? – Али, Вели, Гасан …
    ◊ kim bilsin (bilər, bilir) кто знает, кто его знает; kim kimədir никому ни до кого нет дела; kim ki … тот, кто …; kimə nə dəxli var никого это не касается; heç kimə dəxli yoxdur никого не касается; kimin nə işinə qalıb кому какое дело; kimin iti tutub kimi какая муха укусила кого; kimə işarə edirsiniz? на кого намекаете? kimlə oturub durursan с кем водишься; kimin hesabına за чей счет; kimdən ötrü ради кого, из-за кого; kim olursa olsun кто бы то ни был; heç kim никто; hər kim каждый (кто), любой (кто)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kim

  • 4 kim

    bu kimindir? — э́то чьё?, кому́ э́то принадлежи́т?

    kimimiz — не́которые из нас

    kiminiz — не́которые из вас

    kimisi — не́которые из них; ины́е из них

    kimin için? — для кого́?

    kime ne? — кому́ како́е де́ло?

    burada kimler var? — кто здесь?, кто тут таки́е?

    her kim — вся́кий, кто…, ка́ждый, кто…

    sen (de) kim oluyorsun? — а ты кто тако́в (тако́й бу́дешь)?

    kim bilir — кто зна́ет; как знать

    kim diyeyim? — а) как бы [его́] назва́ть?; б) кого́ бы назва́ть?; кого́ бы взять к приме́ру?

    kimin haddine düşmüş? — кто посме́ет сде́лать э́то?

    kim kime, dum duma — никому́ ни до кого́ нет де́ла

    kimi davuluna kimi kasnağına — погов. кто в лес, кто по дрова́

    Büyük Türk-Rus Sözlük > kim

  • 5 olsun

    olsun int (er/sie) sei; sei es!, nun ja; meinetwegen; (das) macht nichts!; trotzdem!;
    olsun olsun olsa (olsa olsa);
    … olsun … olsun sowohl … als auch; ebenso wie: bitkiler olsun, hayvanlar olsun sowohl Pflanzen als auch Tiere;
    kim usw olursa olsun wer usw auch immer;
    ne olursa olsun komme, was wolle; was auch immer

    Türkçe-Almanca sözlük > olsun

  • 6 kim

    1. who. 2. whoever. -in arabasına binerse onun türküsünü çağırır. colloq. He´s a self-seeking sycophant.... kim,... kim. shows a woeful lack of something: O kim, dürüstlük kim. He doesn´t have an honest bone in his body. O kim, öğretmenlik kim. He doesn´t know the first thing about teaching. - kime, dum duma. colloq. It´s so chaotic that nobody notices/cares what anybody else is doing. -i kimsesi /ın/ relatives. -e ne? What does it matter to anyone? -e niyet, kime kısmet. colloq. The person for whom something is intended may not always be the person who gets it in the end. - o? Who´s there?/Who is it? - olursa olsun. It doesn´t matter who he is!/There´ll be no exceptions! - oluyor! Just who does he think he is? - vurduya gitmek to be killed or wounded (in a brawl, riot, shoot-out) by an unknown hand.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > kim

  • 7 wie dan ook

    kim olursa olsun

    Nederlands-Turks mini woordenboek > wie dan ook

  • 8 immer

    immer adv daima; her zaman;
    immer mehr gittikçe, gitgide;
    noch immer hâlâ;
    noch immer nicht hâlâ değil/yok;
    immer wenn (her) ne zaman; -dikçe;
    immer wieder sık sık, defalarca;
    immer besser gittikçe (daha) iyi;
    wann (auch) immer (her) ne zaman olursa olsun;
    was (auch) immer (her) ne olursa olsun;
    wer (auch) immer (her) kim olursa olsun;
    wie (auch) immer (her) nasıl olursa olsun; her neyse;
    wo (auch) immer (her) nerede olursa olsun

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > immer

  • 9 n'importe qui

    kim olursa olsun

    N'importe qui peut le faire. — Kim olursa olsun yapabilir.

    Dictionnaire Français-Turc > n'importe qui

  • 10 n'importe quoi

    kim olursa olsun

    N'importe qui peut le faire. — Kim olursa olsun yapabilir.

    Dictionnaire Français-Turc > n'importe quoi

  • 11 egal

    egal [e'ga:l] adj
    aynı;
    das ist mir ganz \egal ( fam) benim için hiç fark etmez, bana göre hava hoş;
    \egal wie ( fam) nasıl olursa olsun;
    \egal wer ( fam) kim olursa olsun;
    \egal was ( fam) ne olursa olsun

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > egal

  • 12 immer

    immer ['ımɐ] adv
    1) her zaman, hep, daima; ( unaufhörlich) durmadan, boyuna;
    es ist \immer dasselbe hep aynı şey;
    \immer ich! hep ben!;
    \immer mit der Ruhe! sakin ol(un) !;
    \immer geradeaus dosdoğru;
    er ist \immer noch nicht da hâlâ gelmedi;
    \immer wenn... ne zaman...;
    wie \immer her zamanki gibi;
    wer auch \immer... kim olursa olsun;
    was auch \immer ne olursa olsun;
    wo/wie auch \immer nerede/nasıl olursa olsun
    2) \immer wieder tekrar tekrar, ikide bir;
    alte Geschichten \immer wieder aufwärmen ( fig) temcit pilavı gibi ısıtıp ısıtıp öne sürmek;
    an dieser Ecke renne ich mir \immer wieder das Knie an bu köşeye ikide bir dizimi çarpıyorum;
    der Motor setzt \immer wieder aus motor ikide bir tekliyor
    3) ( zunehmend) gittikçe;
    \immer mehr/weniger gittikçe daha çok/az;
    \immer schöner/schwieriger werden gittikçe güzelleşmek/zorlaşmak
    4) ( fam)
    für \immer ( für ewig) ebediyen; ( endgültig) temelli, sürekli olarak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > immer

  • 13 her

    "every, each. - an at any moment. - aşın kaşığı busybody, meddler, interloper. - bakımdan in every respect. - bir each, every single. - biri each one, every one (of). - biri başka bir hava çalmak for everyone (in a group) to behave and think differently from everyone else (in that group); for everyone to have a different opinion. - boyayı boyadık da fıstıki mi kaldı? colloq. Even though we´ve yet to do the fundamental things, you´re already talking about the finishing touches. - boyaya girip çıkmak colloq. to have worked at many different jobs. - daim always. - defa/defasında each time. - dem always. - dem taze 1. young-looking, vigorous for his/her age. 2. evergreen (plant). - derde deva cure-all, panacea. - durumda no matter what, in any case. - gördüğü sakallıyı babası sanmak colloq. to be easily fooled by appearances. - gün every day. - güzelin bir kusuru/huyu vardır. proverb Even the most attractive people and things have their drawbacks. - hal see herhalde. - halde see herhalde. - halü kârda see herhalükârda. - havadan çalmak 1. to be versatile. 2. to claim to be knowledgeable about many different things. - horoz kendi çöplüğünde/küllüğünde öter/eşinir. proverb A person will lay down the law on the turf that is his/her own. - hususta in all respects, from all points of view, in every way. - ihtimale karşı keeping every possibility in mind; just in case. - işe burnunu sokmak to poke one´s nose into everything. - işin başı sağlık. proverb The success of a project is greatly dependent on the good health of those involved in it. - işte bir hayır vardır. proverb Everything we experience in life has its positive side. - kafadan bir ses çıkmak for everyone to be talking all at once. - kim whoever. - kim olursa olsun no matter who it is, whoever it may be. - koyun kendi bacağından asılır. proverb The trouble people get themselves into is usually of their own making. - kuşun eti yenmez. proverb Not every person will bend to your will. - nasılsa somehow or other. - ne whatever. - nedense somehow, for some reason or other. - ne hal ise anyhow, anyway. - ne ise 1. so anyhow. 2. whatever the cost. 3. Anyway,.../Let´s forget it. - ne kadar although, however much. - ne pahasına olursa olsun at any cost. - nerede wherever. - ne zaman whenever. - şey everything. - şeye burnunu sokmak to poke one´s nose into everything. - tarafta all around, everywhere, on all sides. - taraftan from everywhere. - tarakta bezi olmak to have a finger in every pie. - tarladan bir kesek random talk. - telden çalmak 1. to be versatile. 2. to claim to be knowledgeable about many different things. - yerde everywhere. - yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır. proverb Everybody cherishes his own way of doing things. - yiğidin gönlünde bir aslan yatar. proverb Everybody cherishes an ambition. - yokuşun bir inişi, her inişin bir yokuşu vardır. proverb All problems eventually get worked out. - zaman always."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > her

  • 14 auch

    auch adv da, de, dahi;
    ich auch ben de;
    ich auch nicht ben de değil vs;
    (sogar) ohne auch nur zu fragen sormadan etmeden;
    zugestehend wenn auch -se bile;
    so sehr ich es auch bedaure ne kadar üzülsem de;
    verallgemeinernd wann auch (immer) (her) ne zaman olursa olsun;
    wer es auch (immer) sei (her) kim olursa olsun;
    was er auch (immer) sagt (her) ne derse desin;
    verstärkend so schlimm ist es auch wieder nicht! o kadar fena da değil yani!

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > auch

  • 15 who

    n. kim, kimi, ki o, kime
    * * *
    kim
    * * *
    [hu:] 1. pronoun
    ((used as the subject of a verb) what person(s)(?): Who is that woman in the green hat?; Who did that?; Who won?; Do you know who all these people are?) kim(i), kimler(i)
    2. relative pronoun
    1) ((used to refer to a person or people mentioned previously to distinguish him or them from others: used as the subject of a verb: usually replaceable by that) (the) one(s) that: The man who/that telephoned was a friend of yours; A doctor is a person who looks after people's health.)...-en/an, ki o
    2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud, gave him a hug.) ki o
    3. pronoun
    1) (no matter who: Whoever rings, tell him/them I'm out.) kim olursa olsun
    2) ((also who ever) used in questions to express surprise etc: Whoever said that?) kim(ler), hangi kişi(ler)
    4. relative pronoun
    (used as the object of a verb or preposition but in everyday speech sometimes replaced by who)
    1) ((used to refer to a person or people mentioned previously, to distinguish him or them from others: able to be omitted or replaced by that except when following a preposition) (the) one(s) that: The man (whom/that) you mentioned is here; Today I met some friends (whom/that) I hadn't seen for ages; This is the man to whom I gave it; This is the man (whom/who/that) I gave it to.) ki o, ki ona
    2) (used, after a comma, to introduce a further comment on a person or people: His mother, who was so proud of him, gave him a hug.) ki o, ki ona

    English-Turkish dictionary > who

  • 16 wer

    wer [ve:ɐ]
    I pron kim, kimler pl;
    \wer von euch beiden? ikinizden kim?
    II pron kim, kimler pl;
    \wer auch immer kim olursa olsun;
    \wer nicht hören will, muss fühlen ( prov) laftan anlamayanın hakkı kötektir
    III pron ( fam) kimse;
    ist da \wer? orada kimse var mı?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > wer

  • 17 whoever

    her kim; herkes; her kim ise, kim olursa olsun; (saskinlik belirtir) kim

    English to Turkish dictionary > whoever

  • 18 wer

    1. interr kim;
    wer von euch? hanginiz?
    2. rel pron her kim ki;
    wer auch (immer) (her) kim olursa olsun
    3. indef pron fam biri(si); fragend kimse; verneinend hiçbiri(si), hiç kimse

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > wer

  • 19 wer

    (G wessen, D wem, A wen) I pron inter kim?; \wer wen? kim, kimi?; \wer ist das? bu kimdir?; \wer da? kimdir?, kimdir o?; hərb. gələn kimdir?; II pron rel: \wer nicht hören will, muß fühlen sözə baxmayan; cəzasın çəkər; III pron indef hər kəs, kim olursa olsun

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > wer

  • 20 no matter who

    1. her kim|ise (ýf.) 2. her kim olursa olsun (prep.)

    English-Turkish dictionary > no matter who

См. также в других словарях:

  • Tanrı misafiri — is. Tanınmayan, çağrılmadan kendiliğinden gelen konuk Âdet değildir, kim olursa olsun, Tanrı misafirine adını sormak. A. Erhat …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • oy vermek (veya kullanmak) — herhangi bir konuya ait tercihini belirtmek, rey vermek Aday kim olursa olsun, şimdi rahatlıkla menfi oy kullanabilirdi. H. Taner …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • maksat hasıl olmak — amaca ulaşılmak, amaç gerçekleşmek İmzanın arkasına saklanan adam dost, düşman her kim olursa olsun maksat hasıl olmuştu. H. R. Gürpınar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • önüne çıkmak — 1) rastlaşmak, karşılaşmak, karşısına çıkmak 2) mec. ilk defa görmek, yüz yüze gelmek Kim olursa olsun önüme çıkanla yeniden evleneceğim. S. F. Abasıyanık 3) yolunu kesmek için birdenbire karşı durmak Kasabaya kömür indiren dağ köylülerinin… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • MÜCUN — (C: Meccân) Kim olursa olsun kayırmamak. * İnsanların sözünden hazer etmeyip derdi olmamak …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • hər — əvəz 1. Bir toplunun ayrıca götürülən fərdi, onu təşkil edən şeylərdən hər biri. Hər adam. Hər ailə. Hər adambaşına. Hər bir – bax hər. Hər bir adam. Hər bir şey. Hər bir təsadüfdə. Hər bir çətinlik qarşısında. – Əli yüz sirr oxuyur; Hər bir… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • olmaq — 1. Müstəqil feil kimi aşağıdakı mənalarda işlədilir: a) yaşamaq, sakin olmaq, ömür sürmək. İki il Bakıda oldum. O, yataqxanada olur. Siz hansı küçədə olursunuz? – Mərcan xanım uzaqda olmurdu. T. Ş. Simurq; b) mövcud olmaq, var olmaq. İnsan… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • çarpışmak — le 1) Birbirine çarpmak, tokuşmak Kompartımana girdi ve eşyalarını raflara koymaya çalışan Pervin le çarpıştı. H. E. Adıvar 2) nsz Vuruşmak, savaşmak Karşımıza çıkacak olan kuvvet, kim ve ne olursa olsun, behemehâl çarpışırız ve muvaffak oluruz.… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»